Ван Цзэнци – “Ли Третий”
Мы рады возможности представить Вам еще один рассказ Вана Цзэнци “Ли Третий” (“李三”, “Ли Сань”), произведение достаточно...
Мы рады возможности представить Вам еще один рассказ Вана Цзэнци “Ли Третий” (“李三”, “Ли Сань”), произведение достаточно...
15 января 2016 14:54 / 0 комментариев
Вана Цзэнци (1920-1997) справедливо называют «последним ученым мужем Китая», обычно для знакомства с ним выбирают его самый знаменитый рассказ...
8 января 2016 17:27 / 0 комментариев
Первое издание романа нобелевского лауреата по литературе Маркеса “Сто лет одиночества” было опубликовано в 1984 году. Однако,...
19 апреля 2014 18:08 / 0 комментариев
На полках китайских книжных магазинов появились сразу две новые книги одного из трех признанных мастеров авангарда в китайской литературе...
2 апреля 2014 21:37 / 0 комментариев
Научное студенческое общество Отделения востоковедения НИУ ВШЭ подвело итоги третьего этапа конкурса переводов восточной литературы....
23 марта 2013 02:41 / 0 комментариев
Мы часто жалуемся, что современная китайская литература мало переводится и редко издается, но, стараниями старшего поколения переводчиков,...
8 декабря 2012 22:54 / 3 комментария
С некоторым опозданием мы сообщаем, что 2 ноября на девяносто шестом году жизни скончалась известная писательница китайского происхождения...
6 декабря 2012 02:40 / 0 комментариев
Мы рады, когда нам выпадает возможность познакомить Вас с неизвестными в России литературными произведениями, и сегодня как раз такой...
22 сентября 2012 19:25 / 8 комментариев
Тайваньская проза практически неизвестна в России – переводы ее на русский более чем скромны и малотиражны. И поэтому мы особенно...
30 мая 2012 21:36 / 9 комментариев
Церемония вручения третьей премии Мао Дуня В 1991 году прошла третья церемония вручения одной из самых престижных литературных премий...
21 марта 2012 23:07 / 1 комментарий
Настольная медаль “Литературная премия Мао Дуня” Литературная премия Мао Дуня – одна из престижнейших наград в области...
14 марта 2012 23:17 / 1 комментарий
Собственно, Максим Горький Произведения Максима Горького в Китае любили и активно переводили. Переводили и напрямую с русского, и...
9 марта 2012 22:00 / 0 комментариев
Лауреаты литературной премии Мао Дуня 1982 года на церемонии награждения (слева направо): Чжоу Кэцинь, Вэй Вэй, Яо Сюэинь, Мо Инфэн, Ли...
7 марта 2012 23:00 / 0 комментариев
Вторая статья цикла “Четыре талантливейшие женщины Республики” посвящена писательнице Чжан Айлин, на Западе более известной...
3 февраля 2012 23:00 / 3 комментария
“Зимние пересуды” Ван Мэна – гремучая смесь сказок Салтыкова-Щедрина, рассказов Чехова и повестей Горького. В нем удивительным...
1 февраля 2012 18:00 / 3 комментария
Бывают статьи, которые не нужно писать. И дело не в том, что они плохи или хороши, вредны или полезны, качественны или нет – просто так...
27 января 2012 23:10 / 0 комментариев
На русском языке статья была впервые опубликована в журнале «Вестник Санкт-Петербургского университета», Сер. 13 «Востоковедение,...
19 января 2012 21:00 / 14 комментариев
В жизни каждого человека период, когда он ходит в школу, учится в университете или получает какое-либо другое образование, является...
11 января 2012 18:00 / 2 комментария
Перевод достаточно объемной статьи профессора датского Университета г. Орхус Анны Вэделл-Вэделлсборн “Haunted Fiction: Modern Chinese Literature and...
6 января 2012 18:00 / 1 комментарий
Во время Культурной Революции литература материкового Китая получила один из самых болезненных ударов за всю свою многотысячелетнюю...
4 января 2012 18:00 / 1 комментарий
[ru]: San Wen продолжает знакомить читателей с современной китайской литературой в аудиоформате. Сегодня мы рады представить Вам рассказ...
3 января 2012 18:00 / 2 комментария
В “Колонке главного редактора” можно найти рассуждения о жизни, литературе и прочей ерунде. Кроме того, она содержит недельный...
26 декабря 2011 18:00 / 0 комментариев
Рубрика “Одной строкой” знакомит читателей с актуальными новостями литературных и окололитературных кругов Китая. На прошедшей...
24 декабря 2011 18:00 / 2 комментария
Перевод небольшой обзорной статьи “Modern Chinese Literature”, опубликованной в Encyclopaedia Britannica, выдающегося американского синолога и переводчика,...
21 декабря 2011 18:00 / 6 комментариев