11 ноября 2000 года прошла пятая церемония вручения одной из престижнейших литературных премий Китая – премии Мао Дуня. От всех предыдущих она отличалась тем, что впервые проходила не в пекинском Доме народных собраний, а на родине своего основателя – в провинции Чжэцзян.
Кроме того, впервые было установлено четкое число членов стипендиального комитета – двадцать один человек. Место председателя традиционно занял председатель Союза китайских писателей Ба Цзинь, но на тот момент долгожителю китайской литературы было уже 95 лет, и поэтому при нем были учреждены три позиции заместителей, которые заняли Чжан Це, Дэн Юмэй и Чжан Цзюн. Рядовыми членами жюри стали известные писатели и критики – Дин Чжэньхай, Ма Чжэньфан, Малациньфу, Янь Цзяянь, Ли Сифань, Ли Говэнь, Ян Чжицзинь, У Бинцзе, Лу Вэньху, Чэнь Цзянгун, Чжэн Бонун, Кэ Янь, Лин Ли, Янь Ган, Цэн Чжэньнань, Лэй Да и Цай Куй.
Нужно отметить, что члены стипендиального комитета, как и участники конкурса, проходят весьма непростое испытание. Их кандидатуры выдвигаются региональными отделениями Союза китайских писателей или родственными структурами и проходят сложную процедуру отбора во многих инстанциях. Важным критерием является и то, что не менее половины членов комитета от премии к премии должны обновляться. Гарантом беспристрастности члена жюри становятся многочисленные обязательства, которые он на себя возлагает – таким образом, ему запрещается принимать подарки или участвовать в банкетах, которые непременно устраиваются номинированными писателями, также ему нельзя состоять в тесной дружеской и, тем более, родственной связи ни с одним из номинантов. Справедливость и объективность награды дополнительно подкрепляется тем, что для включения номинанта в шорт-лист положительный ответ должны дать не менее половины членов жюри, а для присуждения премии – не менее двух третей. Для устранения недоразумений отбор произведений производится открытым голосованием.
В 2000 году члены стипендиального комитета отобрали всего четыре произведения, написанные между 1995 и 1998 годами.
А Лай, “Как осядет пыль” (“尘埃落定”, “Чэнь ай ло дин”)
Тибетец А Лай представил широкой публике противоречивое и сложное произведение. Это история о человеке, отличающемся от остальных, который постоянно противостоит окружающему миру. Большое внимание автор уделил атмосфере своего родного края, его традициям и обрядам. Кроме сюжета и атмосферы, книга привлекла читателей и членов жюри высокой степенью поэтичности и выразительностью языка. Писатель Лю Цзяньвэй уверено пророчил А Лаю Нобелевскою премию по литературе, и его мнение разделяли многие члены жюри, но живущий в гармонии с КПК тибетец так и не смог пробиться даже в шорт-лист. Однако, в самом Китае книга любима до сих пор – ее неоднократно ставили на сцене и даже сняли по ней сериал.
Ван Аньи, “Песни о вечной печали” (“长恨歌”, “Чжан хэнь гэ”)
Этот роман часто называют вершиной творчества Ван Аньи. История жизни женщины, сорок лет, сжатые в один роман. Книга начинается в сороковые, когда главная героиня, еще будучи школьницей, завоевывает титул “Мисс Шанхай”, и заканчивается в восьмидесятых, когда ее по причине денег убивают одноклассники собственной дочери. Это история жизни, взлетов и падений отдельно взятой женщины, тогда как история всего города, страны и даже целого мира становится не более чем фоном. Это глубокое психологическое произведение до сих пор держится в списках бестселлеров, оно переведено на многие иностранные языки и уже называется “новой классикой”.
Чжан Пин, “Выбор” (“抉择”, “Цзюэцзэ”)
Ни одна премия Мао Дуня не обходится без социального романа. И в 2000 году таким романом стал “Выбор” Чжан Пина. Главный герой книги – новоизбранный мэр Ли Гаочэн – оказывается вовлечен в сговор. Тайное расследование установило, что его родственники, друзья, подчиненные и бывшее начальство участвуют в денежных махинациях и в растратах средств государственного бюджета. Мэр оказывается перед непростым выбором – доложить обо всем вышестоящим инстанциям или сделаться соучастником. В фокусе – душевные муки главного героя.
Ван Сюйфэн “Чайные люди” (“茶人”, “Чажэнь”)
Литературную премию получили первые две части трехтомника “Чайные люди” Ван Сюйфэна. Автор романа предложил своим читателям посмотреть на китайскую культуру через призму чайных традиций. Три поколения семьи в Ханчжоу пережили свои моменты счастья и трагические потрясения, но сумели удержаться вместе, потому что сохраняли в себе стержень китайской культуры, немаловажной частью которой является и культура чая. Роман затронул актуальные для меняющегося Китая вопросы культурной самобытности, необходимости сохранять и передавать ориентиры прошлого.
Подводя итоги Пятой литературной премии Мао Дуня, хочется отметить, что премия становится все менее политизированной. Очевидно, что в условиях рыночной экономики “идеологически верные” произведения перестали выдерживать конкуренцию и остались невостребованными и неинтересными как для простого читателя, так и для избранных членов жюри. Литература последних лет ХХ века все меньше обращалась к вопросам социального неравенства и порокам общества, оставляя их за скобками повествования, но все больше – к судьбе отдельных людей, их переживаниям и радостям.