Как минимум четыре независимых источника из разных издательств сообщили South China Morning Post об устном предупреждении Главного государственного управления КНР по делам прессы, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения об ограничении числа издаваемых в Китае иностранных книг для детей в возрасте до четырнадцати лет.

Считается, что это часть кампании по борьбе с иностранным влиянием на детскую и юношескую аудиторию страны, которая развернулась в последний год. Ограничения затронули мультипликационные фильмы и компьютерные игры, которые и до того активно сдерживались очень жесткими требованиями к содержанию. Обеспокоенность по поводу положения на рынке детской литературы до этого высказывали многие китайские писатели – в частности, Цао Вэньсюань, который принимает участие в разработке учебных программ для младшей и средней школы, неоднократно отмечал, что

Чтение именно национальной литературы в детском возрасте способствует укреплению и развитию благополучия Китая.

При этом, с одной стороны, рынок детской литературы является одним из наиболее динамично развивающихся, темпы роста его на протяжении последнего десятилетия обходят среднеотраслевые показатели, а его потенциальная ёмкость составляет порядка 220 миллионов детей. С другой стороны, значительная его часть приходится на иллюстрированные иностранные издания –

Так из пяти бестселлеров детской литературы, по версии китайского отделения книжного интернет-ритейлера Amazon, только одна книга написана континентальным автором.

Предполагается, что это решение может серьёзно пошатнуть позиции западных авторов, а основной удар придётся на детские книги из Японии и Южной Кореи, которые практически лишатся шансов быть изданными на материке.

Как минимум два российских проекта, ориентированных на детскую аудиторию, достигли значительных успехов на китайском рынке – это «Смешарики» и «Маша и Медведь». Оба проекта, помимо весьма популярных мультипликационных фильмов и компьютерных игр, включают и иллюстрированные издания для детей. Но, в целом, российская и советская детская литература не так уж активно представлена на китайском книжном рынке.

South China Morning Post обратилась за разъяснениями в Главное государственное управление КНР по делам прессы, издательств, радиовещания, кинематографии и телевидения, однако не получила оперативного комментария.